RE您的报告(“通过格雷夫斯进行骚乱”:查尔斯国王敦促保护古德温沙滩免于疏ed,8月18日),1847年,德国诗人兼小说家西奥多·丰塔尼(Theodor Fontane)写下了这首诗古德温·桑德(The Poem Goodwin-Sand),其最后一行翻译成:古德温沙。”
小时候,至少有两个十字架仍然存在于沙滩上。既然他们已经走了,我们需要提醒一个巨大的墓地,那里有无数尸体,来自2,000多个残骸的尸体在距离沿海地区距离沿海地区几英里。
戴安娜·赫斯特(Diana Hirst)博士
拉伊,东苏塞克斯
除了对Crown Estate的Pettifogging声明不满意之外,我很惊讶地发现,该庄园几乎拥有我们所有的海床,到12海里的距离,更不用说为英国大陆货架的权利管理。现在是查尔斯国王采取了一些直接行动的时候了。
保罗·托希尔(Paul Tothill)
伦敦
关键词: