乌克兰基辅 80 岁的居民 Nelia Stepanivna Thomashevska 从厨房窗口向她挥手。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR
乌克兰基辅——今天基辅左岸通电了,一部小电梯可以载着游客前往莉莉亚·马丁尼芙娜·拉皮纳 (Liliya Martynivna Lapina) 位于 10 楼的公寓。这位 88 岁的老人每天都躺在床上,盖着一堆毯子,靠着一扇明亮但寒冷的窗户,试图保暖。
当访客进入她的公寓时,她笔直地坐着,似乎活了起来,对送来的意大利面、糖、茶和食用油的护理包爆发出滔滔不绝的话语和热情。拉皮娜穿着多层彩色羊毛衫和头巾。

88 岁的 Liliya Martynivna Lapina 住在大楼的 10 楼,当停电导致电梯无法使用时,她必须使用楼梯。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR
NPR 随行援助组织 Starenki,该组织为今年冬天困在公寓里的大多数老年人提供食物和友谊,因为他们试图在俄罗斯袭击乌克兰能源基础设施造成的频繁高温和断电中生存。

由于俄罗斯总统弗拉基米尔·普京未能在战场上取得重大进展,他正试图让乌克兰人民陷入多年来最寒冷的冬天之一的寒冷和黑暗之中,从而破坏乌克兰人民的意志。首都基辅受到的打击尤其严重。基辅市长维塔利·克里琴科敦促那些有能力的人离开这座城市。但许多人,尤其是老年人,无处可去。
Starenki 主任阿丽娜·迪亚琴科 (Alina Diachenko) 表示:“第聂伯河左岸受到俄罗斯袭击的严重打击,导致大多数人连续几天处于黑暗之中。” “他们的房子没有暖气,没有电,老人只能多穿衣服、开煤气炉来取暖。他们很痛苦。”

但在这一天,拉皮娜却很活跃。她杂乱的公寓里摆满了东正教的圣像。她说上帝会因为俄罗斯的所作所为而惩罚它。她非常钦佩乌克兰总统泽连斯基:
“我们的总统很棒,”她说。 “我在广播中听他的讲话。没有其他人可以做他所做的事情。而且他是犹太人。他们是非常好的人,犹太人……上帝也是犹太人。”

援助组织 Starenki 的志愿者为困在基辅高楼里的大多数老年人提供食物和奖学金。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR
Natalia Zaitseva 是 Starenki 的志愿者之一,她有两个孩子、一位年迈的母亲和一份 IT 工作,但她仍然抽出时间帮助那些不幸的人。
“孩子和老人是我的热情所在,”她说,“尤其是当我看到一个没有朋友或家人的人时。这让我喉咙哽住,我想哭。”

扎伊采娃按下对讲机,准备下一次拜访奥尔加·伊万尼夫娜。我们一行人避开了闪烁的、看上去简陋的电梯,决定爬九层楼梯到她的公寓。
78 岁的伊万尼夫娜 (Ivanivna) 打开了门,她也穿了几层衣服,戴着一顶羊毛帽,尽管过去几天已经停电了。 “感谢上帝,”她说。 “不然的话就结冰了,没有水。”

78 岁的奥尔加·伊万尼芙娜 (Olga Ivanivna) 手里拿着一张五年前去世的医生儿子的照片。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR
伊万妮夫娜说没有其他人来看望她,所以她非常感谢斯塔伦基带来的主食和友情。
她向我们展示了她儿子(一名医生)的照片,儿子五年前去世前照顾了她。 “我的健康状况也随着他一起消失了,”她说。
但她仍然让儿子的室内植物保持活力。前面的房间有明亮的大窗户,里面摆满了各种盆栽和悬挂植物。
在隔壁公寓,迎接我们的是艾尔玛,一只目光深情、凶猛的哈巴狗。艾尔玛的情妇维拉·帕夫利夫娜·罗曼奇克站在她的助行器后面。她几乎失明了。她说她的儿子给她买杂货。
“但艾尔玛是我最好的支持,”她说。 “她整天坐在我身边,陪伴我、保护我。”

Nelia Stepanivna Thomashevska,80 岁,是一位寡妇。她的丈夫曾是苏联空军飞行员,在一次直升机失事中丧生。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR

最后一位拜访的是 80 岁的 Nelia Stepanivna Thomashevska,她在向我们讲述她的生活之前,很想知道我们是什么样的记者。托马舍夫斯卡的丈夫是一名苏联军事飞行员,他们在俄罗斯远东地区短暂居住过。但他于 1974 年在一次直升机失事中丧生。这对夫妇没有孩子。她说,年轻的时候,她在公寓楼的合作社里相当活跃。

托马舍夫斯卡位于基辅的大楼内的厨房。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR
站在她的小厨房里,厨房里只有旧电器和炉子,她告诉我们,她比空袭更担心没有电力。她指着厨房里的灯。 “失去电力和暖气,”她说。但今天厨房的暖气片很热。托马谢夫斯卡打开脏兮兮的厨房窗户,在窗台上撒了一些种子。很快,鸽子就飞来了,咕咕叫着,扑腾着翅膀。
她还有两只猫。她说他们在夜间无人机和导弹袭击中帮助她。 “我的猫躲在被子里,因为它们提前知道会发生爆炸,”她说。 “这是本能。他们跳到被窝里,在我之前就知道将会发生空袭。”
但这一切似乎都没有削弱她的意志。
“我们会坚持下去,我们会生存,我们会胜利,”她说。
”英雄斯拉瓦,”她用乌克兰语对我们说,这句话的意思是“英雄的荣耀。”虽然这句话可以单独说出来,但它也是乌克兰人以“呼唤和回应”开始的后半部分。斯拉瓦 乌克兰“——荣耀属于乌克兰。

鸽子聚集在托马舍夫斯卡的窗台上,她在那里喂它们。
埃莉诺·比尔兹利/NPR
隐藏标题
切换标题
埃莉诺·比尔兹利/NPR
当我们踏着雪离开托马舍夫斯卡的公寓楼时,她打开四楼厨房的窗户,向我们喊道,周围都是鸽子。

”加尔诺戈德尼亚!”我们在街上用乌克兰语喊道:祝你有美好的一天。
托马舍夫斯卡正在照顾她的鸽子,向我们挥手告别。
NPR 制片人 Polina Lytvynova 在乌克兰基辅为本报告做出了贡献。
关键词: