在阅读了您对托尼·哈里森(Tony Harrison)(9月28日)的动人itu告之后,向伊恩·麦克米伦(Ian McMillan)等人致敬(9月28日,与约克郡(Yorkshire)班级的经典作品,9月28日)和马克·劳森(Mark Lawson)的文章(“来读仪表的人”:约克郡诗人托尼·哈里森(Tony Harrison)是国家剧院剧院,是9月27日的国家剧院,我想补充个人帖子,我想补充个人帖子的文献。
作为来访诗人,托尼成为我在纽卡斯尔大学(1969-70)最后一年的老师。我的教程合作伙伴是英格兰板球运动员迈克·布雷利(Mike Brearley)的乌尔巴恩波士顿妻子。当她告诉我们父亲的图书馆时,她的意思并不像我们理事会庄园中的小预制,而是他们殖民风格的房屋中的指定房间。
我是一个从利兹的语法学校和托尼(Tony)和托尼(Tony)的工人阶级奖学金女孩稍微失去的。如果他对古典文学的知识和热情经常吓倒我,那么他坚持始终忠于你的北方根源,这给了我慰藉。在那一年,我了解到您可以用属于我们的Loiners(利兹的居民)的语言写令人眼花诗,我错过了1960年代的所有“ Mucky Sex”,并且有一些方法可以违抗和谴责内部腐烂的阶级系统。
当我开始怀疑为什么像我这样的人甚至会上大学时,他将我捆绑到图书馆,写了关于布雷克的纯真和经验之歌 – “从你自己的经验中!”当我读到“更多的肘部力量,肚子”时,我哭了起来,他在论文的底部散布着。这是我第一次写的,觉得自己就可以了。
去年,现年75岁,我被授予博士学位,从第一代工人阶级女性的艺术和学术界的角度看,从班级和性别看。当我走过都柏林舞台收集它时,我对自己小声说了托尼的话。托尼,肘部的力量更大。您为我们所有的腰带感到骄傲。
克里斯西·蒂勒(Chrissie Tiller)博士
伦敦
《新娘黑人雏菊》(Black Daisies for the Mride)(1993)是屡获殊荣的电视剧纪录片,托尼·哈里森(Tony Harrison)为此撰写了剧本。自从我第一次看到它以来,它一直与我保持联系,后来我在培训NHS员工中使用了摘录,以以人为本的痴呆症患者以人身在中心。虽然设置过时(西约克郡的前高罗伊德医院),但单词,音乐和图像讲述了一个强大而永恒的故事,其中一些居住在痴呆症的居民以及员工和游客。
布莱恩·艾伦
退休前NHS牧师团队负责人,英格兰东北部
关键词: