白宫简报必须为聋哑美国人提供手语:NPR


白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特于 2025 年 6 月在白宫举行的新闻发布会上回答记者提问。

奇普·索莫德维拉/盖蒂图片社


隐藏标题

切换标题

奇普·索莫德维拉/盖蒂图片社

一名联邦法官命令白宫在特朗普总统或新闻秘书卡罗琳·莱维特讲话时立即开始在新闻发布会上提供美国手语 (ASL) 翻译。

美国地区法官阿米尔·阿里在周二发布的初步禁令中写道:“白宫新闻发布会让美国人民就影响他们日常生活的重要问题进行交流——最近几个月的战争、经济和医疗保健,以及近年来的全球流行病。” “将聋哑美国人排除在该节目之外,除了可能违反《康复法》之外,也是明显且现实的伤害,法院在事后无法进行有意义的补救。”

当特朗普总统在一月份开始他的第二个任期时,白宫停止在新闻发布会和其他公共活动中使用现场美国手语口译员。

全国聋人协会(NAD)和两名聋人于五月对特朗普和莱维特提起诉讼。该诉讼还任命了白宫办公厅主任苏西·怀尔斯以及总统和副总统办公室。它声称白宫未能提供 ASL 违反了 1973 年《康复法案》第 504 条。该法律禁止在联邦政府实施的项目中歧视残疾人。该诉讼还声称白宫违反了分别保护言论自由和规定正当程序的第一修正案和第五修正案。

NAD 临时首席执行官鲍比·贝丝·斯科金斯 (Bobbie Beth Scoggins) 周三在向 NPR 发表的一份声明中表示,该组织很高兴耳聋和听力困难的美国人将很快重新获得政府的重要信息。

“美国手语和准确的字幕对于确保充分和平等地获取信息至关重要,”斯科金斯说。 “美国手语和英语是不同的语言,仅靠字幕无法满足我们社区中每个人的需求。法院的裁决证实了我们早已知道的事实:平等获取来自白宫的信息不是可选的。我们应该像其他人一样及时、直接地获取白宫简报。”

白宫没有立即回应美国公共广播电台对法官的决定发表评论的请求。

Ali 的命令规定,ASL 解释必须是可见的,并由合格的解释员签署。白宫关于它确实提供隐藏式字幕的说法并没有说服他。

阿里在意见书中表示:“被告正确地指出,原告仅有权获得合理的便利。但将新闻发布会转录成福特和许多 NAD 成员不懂的语言是不合理的,实际上根本不能称为便利。”

阿里指的是来自印第安纳州安德森的原告德里克·福特。来自马里兰州日耳曼敦的马修·波恩也是本案的原告。

据 NAD 称,美国有数十万人主要使用美国手语进行交流,许多聋哑人和听力障碍人士不懂英语。 ASL 有自己不同于英语的词汇和语法。

法官没有批准该组织的请求,要求在副总统、第一夫人和第二夫人主持的情况介绍会和活动中提供美国手语翻译。阿里此时还拒绝要求向新闻网络提供解释并上传到白宫网站和社交媒体页面。斯科金斯表示,NAD 将继续积极寻求诉讼中寻求的所有救济。

随着案件在法律体系中的进展,初步禁令旨在为该集团和原告提供暂时的救济。阿里命令白宫在周五之前向法院通报其遵守情况的最新情况。



关键词:

白宫简报必须为聋哑美国人提供手语NPR
Comments (0)
Add Comment