The news is by your side.

注意我们关于使用美国主义的语言|语言学

2


英语的持续扩展是不可避免的和受欢迎的。但是,尽管伊丽莎白·里班人(Elisabeth Ribbans)是正确的,“将语言视为要塞是错误的”,但哀叹某些侵入性物种的效果并不是没有道理的,这些物种的增殖如此迅速,以至于本地替代方案面临可能的灭绝(《卫报》中使用单词的使用是如何使某些读者感到沮丧,6月4日)。

即使是不贵的英语单词,“陷入困境”可能是一个无害的,即使是从美国回来的旅程,但其他一些美国变体更加有问题。例如,“我可以得到……?”一词。是否会窒息提出要求的更有礼貌的方式,例如“我可以/我可以……吗?”或只是“我想要……”。这也是不准确的,因为在大多数情况下,询问的人无意帮助自己,也不会被允许,即使他们愿意。

但是,批发采用不仅会导致忽略替代方案,而且还可以产生平庸性。因此,当今天的三明治和日落都被描述为“很棒”时,可以合理地想象,即使像莎士比亚一样折衷的史密斯,也可能认为现代的英国借款是通过变得懒惰来减少语言的。
Paul McGilchrist
克罗默,诺福克

感谢您,伊丽莎白·里班斯(Elisabeth Ribbans),发表了有关英语中的国际化和不断发展的单词使用的文章。我总是被英国同龄人在美国单词或拼写的同龄人中遇到的势利刺痛。对美国口音的批评更是如此。我的原籍国以越来越平等的态度激起骄傲和羞耻,但由于我的声音(写着和说话)而被凯恩(Bey)留下了肮脏的味道。一旦我们摆脱了这种令人讨厌的persnicketiness,我们实际上就可以欣赏所使用的单词的含义,而不仅仅是它们的拼写。
艾米·富尔顿博士
奥克斯顿,苏格兰边界

我在旧的西部骑马长大,距离兰开夏郡县边界只有几英里。在1950年代初期,我们定期使用“ Gotten”一词。它被老师和其他对标准英语沉迷的其他人皱眉。我相信这个词在约克郡的其他地区很常见。这是英语,而不是美国的单词,可悲的是无用。语言演变!
罗德里克·威尔逊(Roderick Wilson)
北约克郡Ampleforth

1980年代,当我在美国剑桥的马萨诸塞州理工学院工作时,我友好的编辑对英国讽刺的欣赏比拼写更加欣赏。她曾经在草稿上写道:“理查德。请选择一个'练习'的拼写,然后坚持下去。”
理查德·拉明
莎尔登,德文郡

我是否一个人发现“闪闪发光”的“闪闪发光”少于启发性?顺便说一句,像谁介绍了“喜欢”喜欢的人?
比尔·温特里普
多切斯特的多切斯特

因此,那不是一个不道德的“陷入困境”。现在我们在哪里站在“偷偷摸摸”上?
托尼·里默(Tony Rimmer)
Lytham St Anne's,Lancashire

没关系,“水龙头”和“ gotting”(5月29日的信件),我一直在大脑:莎士比亚在什么玩法中使用了“ Worser”? (结肠免费免费。)
Iain Fenton
兰开斯特

对您今天在《卫报》中读到的任何内容有意见吗?请 电子邮件 我们的信,将考虑在我们的 信件 部分。



关键词: