The news is by your side.

漫画家画了一千个单词|奈杰尔·法拉奇(Nigel Farage)

4


请解释为什么我们突然需要在您的期刊打印部分中使用其下面的文字线进行解释。丽贝卡·亨丁(Rebecca Hendin)和本·詹宁斯(Ben Jennings)的那些很少晦涩难懂,就马丁·罗森(Martin Rowson)而言,在寻找杯子之后,一半的乐趣来自解密。
詹妮弗·盖尔(Jennifer Gale)
利特汉姆,德文郡

我买了星期五的《卫报》,只是找到了周六的杂志的副本。遗憾的是,这不包括周六的运动结果,因为我可能在赌徒的体育奖上发了大财。
艾伦·福斯特(Alan Foster)
坎特伯雷

如果在单词轮(6月13日)中找到18个单词是“天才”级别,那么我发现的46个单词会让我有什么?
凯文·沃德
Quorn,Leicestershire

“谁知道明天(奈杰尔·法拉奇)在哪里?”约翰·克雷斯(John Crace)写道(6月10日,素描)。可以肯定的是,它不会是克拉克顿。
帕特·科尔
沃里克郡橄榄球

重新夸张的美国主义(6月11日的信件),我们什么时候开始“伸出援手”而不是简单地接近某人?
Lynne Scrimshaw
伦敦

远足!
彼得·卡恩(Peter Kaan)
埃克塞特

你好。
吉姆·莫里森
赫特福德郡的Barnet

对您今天在《卫报》中读到的任何内容有意见吗?请 电子邮件 我们的信,将考虑在我们的 信件 部分。



关键词: