一个爱尔兰文化,文学,电影和时尚,爱尔兰语言 – 盖尔格(Gaeilge)的繁荣时期也正在复兴。一旦大多数人的母语,它被英国殖民主义下的日常工作,工作语言遭到袭击和减少,并在整个20世纪的大部分时间都被限制在西部海岸地区的农村地区,并被几代家庭所活着。但是,在近几十年来,仅通过爱尔兰语教授国家课程的学校数量已从1970年代不到20到今天的200多个。 2022年的人口普查显示,与2016年相比,能够说爱尔兰人的人数增加了6%。爱尔兰人是所有学校课程和强制性的核心主题。
然而,在2024 – 25年的学年中,创纪录的学生数量(占学会后人口的14%)被允许豁免研究爱尔兰人,这是创纪录的数字。这让我为那些会错过的年轻人感到难过 – 不仅是它所提供的专业机会,而且是语言的丰富性和进入爱尔兰文化的窗口,它开放了。
现在在爱尔兰上学的乌克兰人的人数至少解释了寻求退出的人数的至少增加。在全国各地的学院,有近7,000名乌克兰学生。只有在一个学生出生在爱尔兰以外,在爱尔兰以外的大量时期接受教育或有影响学习语言的需求时,才能寻求豁免。
然而,许多乌克兰人当然正在学习和学习爱尔兰人,以及大量的波兰人和拉脱维亚人。更广泛的问题是一个长期存在的问题,尽管语言越来越受欢迎,但某些爱尔兰父母仍然没有将其视为优先事项,或者被认为是过于挑战甚至多余的。一些父母专注于考试要点,他们的孩子需要参加大学课程,认为爱尔兰人应该是可选的。
自一个世纪前的基础以来,学校如何在学校教授语言一直是辩论的问题。几十年来,已经重复了同样的不满,并有一定的理由:尽管研究了爱尔兰语言,文学和诗歌,但对日常用法的强调不足,这意味着年轻人可以在十年内“学习”爱尔兰语,但许多人仍然没有基本的对话技能出现。学生在期末考试中接受了口头考试,但是库存短语和死记硬背的学习仍然是教育的特征。
我参加了1990年代至2000年代的都柏林的一所后期盖尔斯科尔(爱尔兰中间学校)。这并不是时尚。通过爱尔兰人研究自己的整个课程有时被视为特质或民族主义。但是这种语言是我的学校朋友中的共同代码,我在离开学校时坚持认为。它打开了机会。我为爱尔兰的爱尔兰语言电视台TG4展示了一场音乐表演,今年,我首次在爱尔兰文字上写印刷的音乐表演,因为《爱尔兰时报》(Irish Times)每周推出了每周一次的爱尔兰语言补充剂,称为Scéal(Story)。
尽管我仍然在说话和写语言方面生锈和信心挣扎,但“保持”而不是“失去”我的爱尔兰人可能是我给自己的最大礼物。爱尔兰人是一种门户,一种抒情语言与自然世界有联系。早期的爱尔兰文学是西欧最古老的白话文学之一。作为一种口头语言,爱尔兰人以千年的方式早于英语。它的早期写作系统奥格姆(Ogham)垂直编写为一系列线条和笔画,具有基于树木的字母。第一个字母是 贝思,意为桦木。有 戴尔 意思是橡木, 科尔,意思是榛树等等。
大自然和环境在内在的语言渗透。摄影词, Grianghrafadóireacht,从字面上看,要制作阳光图。英语对爱尔兰短语的精神以及他们可以带来的有趣,令人回味,诗意的旅程都没有。当作家和纪录片制造商ManchánMagan在2020年出版了他的里程碑式书《三十二句话》时,其中许多是新的生活。
因此,如果您想嬉戏但强调某人,您可以说“去猫,猫,agus n thithe a diabhal a cat”(“愿猫吃你,也许魔鬼吃猫”)。 Bliúcán (野胡萝卜)。月经的术语之一是 Blathscaileadh,意思是释放花。
输入膝盖上的效果。许多年轻人(受贝尔法斯特和德里说唱团体的启发)现在正在拥抱爱尔兰人。 Kneecap本身重新利用旧术语,以进行艰苦的派对。 Snaois,意思是鼻烟,变成可卡因。 杜伊德 – 用于烟草的小型粘土管 – 他们的言语是散布的。 “ 3CAG”代表 TríChosanagus guta,三个辅音和一个元音,意为MDMA。
Kneecap对过时的单词的重新发明特别好玩,但这是他们将爱尔兰语宣布为朋克语言,也是个人非殖民化过程的一部分,这已成为一种激励和动员的文化和政治力量。上个月,有25,000人在都柏林游行,要求对语言和 盖尔塔赫特 (爱尔兰语的)领域,组织者将这种语言框起来是“一种包容性的语言,一种反对极右翼极端主义和法西斯主义的语言”。
新闻通讯促销之后
尽管学校的豁免有所提高,对爱尔兰的热情以及对讲话的集体信心越来越多(就像一个老押韵所说的那样,“”是fearr gaeilge bristenáBéarlaCliste” – 破碎的爱尔兰人比聪明的英语更好),越来越明显。即使我在都柏林的当地酒吧也可以在您用爱尔兰饮料饮料时提供欧元折扣。
但是也许最有启示的时刻是私下发生的。在大流行期间,我和我的妻子 – 在西北县的多尼戈尔(Donegal)讲爱尔兰郡的地区长大,但随着时间的流逝,她“迷失”了她的爱尔兰人 – 开始在家里更频繁地讲话。 1980年代后期搬到都柏林后,她也失去了多尼戈尔口音。但是Gaeilge有方言和口音(卡诺)立即识别一个人的特定地理根源。当她说爱尔兰语时,我第一次听到了她的真正口音。随之而来的是她家乡景观和文化的独特词汇。口头伪像,好像在琥珀中保存了,突然存在 – 或正如我们所说的那样,去托巴恩” – 又活着。
关键词: