The news is by your side.

聋人倡导组织起诉白宫,因为缺乏ASL口译员:NPR

4


白宫新闻秘书卡罗琳·利维特(Karoline Leavitt)在周四的每日简报中发表讲话。全国聋人协会正在起诉白宫要求美国手语口译员在简报中出席。

吉姆·沃森/法新社通过盖蒂图像


隐藏字幕

切换标题

吉姆·沃森/法新社通过盖蒂图像

全国聋人协会(NAD)在媒体简报中因缺乏美国手语口译员而对白宫提起了联邦诉讼。

纳德说,当特朗普总统返回任期第二任期时,白宫突然停止在新闻发布会和其他公共活动中提供ASL口译员。

该诉讼于周三提起,要求法院要求在这些活动中出席ASL口译员,并为观众提供视频。

ASL与英语不同,具有自己的词汇和语法。 NAD说,美国至少有数十万人在ASL中进行交流,许多聋哑人和努力的人对英语的了解很少。这就是为什么该小组说英语对简报的字幕不够的原因。

该诉讼是在哥伦比亚特区的美国地方法院提起的,名称为特朗普总统,新闻秘书卡罗琳·莱维特(Karoline Leavitt)和参谋长苏西·威尔斯(Susie Wiles)作为被告,以及总统兼副总统的办公室。该诉讼称,白宫违反了1973年《康复法》第504条,该法是联邦残疾人权利法的基石,以及《第一修正案》和《第五修正案》。

它写道:“白宫在公开简报,新闻发布会和相关事件中未能提供合格的ASL口译员是违法的。” “联邦法律明确禁止歧视对残疾人的歧视,并要求他们有意义地访问联邦政府的计划和服务。未能提供ASL口译员会剥夺聋人对白宫新闻发布会的有意义的机会。”

白宫没有立即回应NPR对诉讼的评论请求。

两名聋人正在加入NAD。 36岁的德里克·福特(Derrick Ford)居住在印第安纳州的安德森(Anderson)。投诉称,ASL是福特的主要语言,他担心“有关执行命令的缺失信息;多样性,公平和包容性('dei');社会保障;社会保障;医疗保险,经济;以及影响美国人的一般问题”。福特很难理解英语和封闭的字幕。

另一个人是马里兰州日耳曼敦市的48岁居民马修·波恩(Matthew Bonn),他上了华盛顿特区的一所学校的加洛德大学(Gallaudet University),该大学使用ASL在聋人教育和听力障碍的教育中。诉讼称,波恩也很难理解封闭的字幕,并在2月份不再看白宫新闻发布会,因为他听不懂。投诉说:“他希望有关经济,医疗保险和医疗补助的变化以及有关性别问题的执行命令的信息。”

纳德说,白宫忽略了其重复的要求,包括一月份给威尔斯的一封信。根据该小组的说法,有超过4800万的聋哑人或听不到的人居住在美国

NAD临时首席执行官Bobbie Beth Scoggins在一份声明中说:“聋哑人听到美国人有权获得与其他所有人相同的白宫信息的访问权。” “此类信息不仅必须通过字幕来提供,而且还必须通过美国手语提供。”

这不是该组织第一次起诉政府就ASL起诉。 2020年,该组织将第一座特朗普白宫带到了19日大流行期间的联邦法院。在这种情况下,一名联邦法官下令白宫为所有冠状病毒简报提供合格的口译员。命令后,白宫开始为大流行有关的简报提供ASL。

2021年,在拜登政府的领导下,白宫开始 包括所有新闻发布会和第二年的ASL口译员,聘请了白宫的第一个全职口译员。 NAD说,当时,所有白宫官方沟通渠道都可以看到口译员。

特朗普在上任的第一天就签署了一项行政命令,消除了联邦政府的多样性,公平,包容性和可及性(DEIA)计划和活动。



关键词: